下脚料“乱炖”“李鸿章杂碎”“考察”美国请客时菜肴一扫而空厨师急中生智创出美味一夜走红

作者: 暂无 日期:2009.02.22 点击数:30
青岛晚报

【报纸名称】青岛晚报

【地址】 地址1 地址2

【出版日期】2009.02.22

【版次】

【入库时间】20100601

【全文】

百年前,中堂大人李鸿章“国事考察”欧美八国时,在域外弄出了不少花边新闻,其中有一条就是“李鸿章杂碎”菜。据说,“李鸿章杂碎”的产生完全出自偶然,但就是这个偶然的即兴创作也产生了中美两个版本。中国人的版本是这样的:李鸿章到了纽约(1896年),吃腻了美国菜。一天,他在住处招待美国客人吃晚饭,大概是中国的饭菜香吧,客人很快就把桌子上的菜一扫而空。厨师急了,准备的菜都上完了,而客人根本就没有走的意思。李鸿章急中生智,便如此如此、这般这般地和厨师咬了一阵儿耳朵。不一会儿,厨师端上了一盆五颜六色、五花八门的什锦大烩菜来。客人一尝,高兴得开起了玩笑:“总督大人,你这个时候才上这么美味的菜,是不是不想让我们吃啊?”李鸿章笑着说:“哈哈,中国人喜欢将最好的东西放在最后。”客人问叫什么菜,李鸿章大概没有听明白,说了一句牛头不对马嘴的话:“好吃,好吃!”没想歪打正着,这“好吃,好吃”和英语“杂碎”的“Hotch-potch”发音差不多。李鸿章就在这一刻获得了“李鸿章杂碎”的冠名权。正在门

\r\n

\r\n后的厨师听了,不禁哑然失笑。只有他知道,刚才中堂大人吩咐他将厨房里的下脚料“乱炖”了一大盆,权当解燃眉之急。这些美国客人吃饱了,喝足了,打着饱嗝告别回家,谁料到,一出李鸿章下榻的华尔道夫饭店就被等在门外的“娱记”们逮个正着。这些免费的“中华文化传播使者们”便添油加醋地海吹了一番。就这么着,“李鸿章杂碎”便一鸣惊人地唱响美国,不过李鸿章却没拿到一分钱的专利权费,而且利润100%留在了美国。美国人的“李鸿章杂碎·创世纪篇”则简单多了:“李鸿章到了纽约后,8月29日晚上,他宴请美国客人,李鸿章试图创造良好的中美关系,他知道我们美国有一句名言‘要想获取一个人的心,最好的方式就是先获取他的胃’。席间李鸿章上了道由芹菜、豆芽、肉和美味中国酱组成的菜,以满足中国主人和美国客人的双重口味,但这个传说是否属实?我们就不得而知了。”“李鸿章杂碎”走红应该在李鸿章走后。美国主流社会文学中最早说到“李鸿章杂碎”这个词是在美国作家刘易斯的作品里。在这位诺贝尔和平奖得主的1914年小说里这样写道:“对,到七花王国李鸿章杂碎店和美国点心店去,那里有5美元一位的茶座。”摘自《绝版李鸿章》

\r\n

\r\n李鸿章

\r\n

\r\r\n

3 0
相关文章