外国人眼中的李鸿章啥样姑妄读之

作者: 暂无 日期:2011.11.11 点击数:30
图书馆报

【报纸名称】图书馆报

【地址】 地址1 地址2

【出版日期】2011.11.11

【版次】第C02版(独立书评)

【入库时间】20120110

【全文】

评《李鸿章传》

□本报记者 江水

这是一部外国人写的《李鸿章传》,总会令人好奇吧——外国人的视角总与我们不同。

对李鸿章的印象是从中学时建立起来的,“卖国贼”一词可以冠之。但那时学的中国历史早已被颠覆,颠覆它的不仅是民间学者(起码最先不是),被颠覆的人物也不仅仅是李鸿章。毛泽东就曾称李鸿章“水浅而舟大”,梁启超更感叹“吾敬李鸿章之才,吾惜李鸿章之识,吾悲李鸿章之遇”。在本书作者布兰德(曾亲自采访过李鸿章的《泰晤士报》记者)眼中,李鸿章则被当时的西方人称为“东方的俾斯麦”,并且还说李“喜欢这个称号”。面对这么多被重新评价和定位的历史人物,我们已经习惯了不是吗?在当下一些学者眼中:慈禧已经是一位“晚清改革最重要的领导者”了,袁世凯也被评价为“成为民国首位大总统真实地反映了民意”,而轰轰烈烈的太平天国简直就是一个“邪教组织”,被鲁迅骂过的“反动文人”胡适甚至被抬高为“当代孔子”……无疑,颠覆性知识在阅读中总会给人以快感,那么这部以当时英国记者的视角写的《李鸿章传》就更别提了。历史是为人服务的,是可以被“塑造”的——那么外国人“塑造”的李鸿章是啥样?姑妄读之。8261

《李鸿章传》/[英]布兰德著,王纪卿译/湖南文艺出版社/2011年11月出版/定价:29.00元

3 0
相关文章