《李鸿章回忆录》其实是小说

作者: 暂无 日期:2011.11.12 点击数:30
文摘报

【报纸名称】文摘报

【地址】 地址1 地址2

【出版日期】2011.11.12

【版次】第05版(往事解密)

【入库时间】20120110

【全文】

1896年李鸿章访美时盛大场面

在普遍撒谎的年代,一个比真相还要真实的谎言,令自身也成为更凝重的一页历史……

1913年,一本17万字的英文版《李鸿章回忆录》在英美同时出版,轰动欧美。

这本书号称从多达160万字的李鸿章手稿和日记中节选编译而成。该书的主编曼尼克思在前言中介绍说,李鸿章并不注意保管自己的日记。李鸿章去世后,他担任“两广巡抚”的一个侄子,从汉口、广东、天津等地,将他的手稿收集在一起,并存放到李鸿章在广东的旧居中。1911年,经大清帝国政府的许可和李鸿章后人的同意,由李鸿章的秘书罗伯斯上尉担任翻译,曼尼克思对这些文献进行了整理翻译,编撰出版了这套《李鸿章回忆录》。

这本定价为3美元的书迅速热销,到1914年,已经开始第七次印刷。然而,它却引起了杜维德的怀疑。

李鸿章1896年访问美国期间,曾在大清海关任职多年的波士顿人杜维德是全程陪同。引起杜维德怀疑的,是曼尼克思在书中所登载的李鸿章在美国最后一天的日记。

书中,李鸿章在返回中国的前一晚,在旧金山写道:“今天,我的朋友们带我参观金门湾,这是我第一次从世界的这一边看到辽阔的太平洋。真难以相信它如此辽阔万里。”(根据英文原版翻译)

然而,杜维德说,李鸿章为了表示对美国排华政策的不满,拒绝访问排华严重的美国西部,为此,他辗转取道加拿大的温哥华登上回国的邮轮。杜维德断言,这本书至少有一部分是伪造的。

一石激起千层浪,更多的质疑从各地纷纷涌来。这时,曼尼克思却“不见”了。

据他的“代理人”莱昂纳德说,曼尼克思正在中国访问,与李鸿章的继承人们商谈要事。

这位“代理人”是曼尼克思虚构出来的。曼尼克思此时定居在加州,忙于为很多报纸写专栏,因此只好杜撰一个“代理人”出来挡驾。据“代理人”介绍说,《李鸿章回忆录》可能会有些小问题,毕竟这是一个总在旅途的政治家的日记,其中的小差错自然是难免的,但绝对是李鸿章的真品。

对于这本轰动西方世界的《李鸿章回忆录》,李家一直保持着沉默,至少,在将李鸿章逐渐妖魔化为“卖国贼”的时候,这本有着赝品嫌疑的书,很好地描绘出了李鸿章内心的孤苦。

李家自始至终都没对该书做任何公开评论,只有李鸿章的儿子李经迈在写给自己的英文教师丁家立的信中透露,父亲的秘书班子中,从来没有一位“罗伯斯上尉”,而且父亲从来没有写日记的习惯。他坚信,这整本书都是伪造的。在晚清时出版的《李鸿章轶事》中则有记载说,李鸿章样样都想学他的老师曾国藩,但就是不学他天天写日记。

如今,蒙在《李鸿章回忆录》上的神秘面纱终于褪去,这是一本堪称伟大的历史小说。吊诡的是,即使这是一部小说,它也比任何其他严肃的传记,都更为贴切、传神地写出了李鸿章:一个高尚的、孤独的、无奈的先行者!

(《中国经营报》11.7 雪珥)

3 0
相关文章