王明皓和他的“北洋水师”
【报纸名称】江南时报
【出版日期】2014.07.30
【版次】第B01版:文艺范
【入库时间】20140910
【全文】
王明皓徐生权
王明皓真正操起长篇小说的时候是在1993年。那年的10月中旬,王明皓在卧室兼书房的墙上贴了一幅字,上曰“毕三年之功于一役”,当时他为写《北洋水师》这部小说已经陆陆续续准备了三年,这一年他已是一个42岁的文学中年。
之前,王明皓在句容茅山插过队,回城后在南京粮食船队当过工人,这条路与他们那一年代的人并无太多不同。等到王明皓能够选择自己想要的生活时,已是改革开放之后的事情。他丝毫不避讳在南师大的夜大和南京文学讲习所的学习经历,这个在现在看来算不上正规教育的学历阶段却成了只上过初中一年级的王明皓弥足珍贵的经历。
这段经历让王明皓的人生与文学正式产生勾连,虽然在下乡时他也写过通讯,阅读过文学作品。1981年,王明皓的文学处女作《大寺墩情话》发表在《青春》文学杂志上,由此拉开了他文学创作的序幕,后来的作品多是发表在《雨花》这样的杂志上,在南京文学圈里也混了一个脸熟。
有一天,王明皓忽然对这种熟悉的文学环境有点怀疑,他在想自己的作品是不是因为别人认识他才发表,思来想去,王明皓竟另辟蹊径地把作品投给了台湾的文学杂志。1992年左右,王明皓的短篇小说开始见诸台湾《联合文学》等杂志,就连写的散文随笔,在对岸也是以“大家小品”的栏目所呈现。
当然,王明皓与宝岛台湾最大的关联还是在于他的《北洋水师》这部小说,120年前,正是中国在甲午战争中输给日本,才导致了《马关条约》的签订,以及台湾被迫与祖国的分离。2002年6月,台湾实学出版社以《一八九五——李鸿章》为书名出版了他的这部小说的繁体字版,王明皓觉得,处在台湾的位置,他们特别关注李鸿章这个签订了丧权辱国的《马关条约》的人,应该是完全可以理解的。
《北洋水师》这部小说除了台湾的繁体字版外,在大陆也有多个版本,最初的是10万字的初稿,以《沧海 苍天》发表在1995年的《十月》杂志上。1996年,作家出版社以同名出版了30多万字的完整版。2007年,中央党校出版社又以《一八九五,大清帝国大变局》之名再版。2014年,在中日甲午战争120周年的日子里,上海文艺出版社又再版了这一小说,书名也改成了《北洋水师》。
虽然各方出于不同的历史需要与市场考量,王明皓的这部小说几经变脸,但是对于王明皓本人来说,《北洋水师》的最大意义在于让人思考,为何这支曾经亚洲第一的舰队,在甲午战争中却毁于一旦?1860年代,中日之间几乎同时开展了自强运动(国内的洋务运动,日本的明治维新),为何30年后的甲午一战,却是中国输了呢?
这些问题都太能让中国人思考良久了。120年后的现在,中国人已经完全有这份自信,来直面那段不堪回首的历史了。
王明皓说,假如中日舰队现在再度海上相遇,虽然第一点想到的是以和为贵,第二点想到的却是“现在的中国,早已不再是中日甲午战争时的那个中国了”。