日本外來语研究:以外來语充斥之社会现象为主

作者: 黄美娥 日期:2006.01.01 点击数:30

【外文题名】A Study of Japanese Loan Words-Focusing on the Social Phenomenon of Loan Word Pervasion

【作者】 黄美娥

【关键词】 外來语 外语 充斥 社会现象 明治维新 国际化 英语

【外文关键词】 loan word foreign language pervasion social phenomenon the Meiji Restoration internationalization English

【导师姓名】黄振原

【学位名称】硕士

【学位年度】2006

【学位授予单位】国立高雄第一科技大学

【分类号】暂无

【录入时间】2006-01-01

【全文挂接】

【摘要】亦有直接使用像「宅急便」等的日文經驗。更可在一般的電視節目及廣告中聽到或看到日文。也野x灣尚未像日本一樣,有外來語充斥的現象,但隨著國際化及全球化而產生的外來文化衝擊,台灣也不得不探討隨外來文化而置的外來語議題。因此,筆者希望借由對日本外來語的研究,以作為日後台灣研究外來語問題之參考。本論文共計四章。首先,序章旨在闡述本論文的研究動機及目的、以及研究範圍、方法及特色。第二章則在闡述外來語的定義及時代背景。第三章則在探討外來語使用現狀之比較及日本人喜歡用外來語的原因及理由。第四章則為終章,旨在闡述將來的傾向及今後之展望。

【外文摘要】Languages are one of the representations of their times. There remain many things that are not elucidated and unimaginable regarding the relationship between languages and societies. The author is strongly conscious of the fact that there has been an increasing trend in recent years: that is, Japanese people frequently blend the uses of loan words and foreign languages and use foreign languages directly in their communication with others. The frequent use of loan words as well as its pros and cons are also widely discussed throughout Japan.In Taiwan, there is also an enthusiasm for everything Japanese. On the streets, advertisement signs can be seen everywhere written with Japanese words such as (cuisine) , (expert) , 気 (spirited) , べ (all you can eat) etc. In everyday life, Japanese is also directly adopted without translation as in the example of (door-to-door parcel delivery) . In common TV programs, one often sees commercials in which Japanese is directly used to a large extent. It is true that the social phenomenon of loan word pervasion is not as prominent in Taiwan as in Japan. Nevertheless, it has become essential to ponder on the impacts of foreign cultures and loan words that ensue as a result of such cultures following internationalization and globalization. The author therefore intends to investigate issues concerning the acceptance of loan words in Taiwan through the study of Japanese loan words.The work consists of four chapters. Chapter 1, as the introductory chapter, includes motivation and purpose of study, methodology and scope, previous studies, and characteristics of the work. Chapter 2 examines the definition of loan words and their historical background. Chapter 3 compares the uses of loan words and investigates why Japanese are fond of loan words. The last chapter describes the tendencies of and prospects for the future.

3 0