日本官员的托词

作者: 侯德云 日期:2012.01.01 点击数:10

【作者】 侯德云

【刊名】杂文选刊(下旬版)

【关键词】 伊藤博文 日本人 日本政府 日本国 锡良 明治维新 官员 近代史 战争赔款 中国

【摘要】的言论,“皆非日本政府和人民的意思”。 不仅仅是伊藤博文,日本官员在明治维新之后,每逢对外谈判,向对方施压的方式,就是反复强调我们“人民的意思”如何如何。对方不让步,就不惜一战。 乍一看,我以为这不过是一种惯用的“外交辞令”。后来看到的一些史实,让我纠正了这一误解。这哪里是托词,那些外交官,是打心眼里在乎“人民的意思”,而当时日本政府的种种做派,也常常被“人民的意思”所指引。 举个例子吧。日俄战争,日本以倾国之力获得惨胜,双方签订《朴茨茅斯和约》,仅仅对在中国满洲地区的权益重新进行瓜分,而没有提出战争赔款的要求。这一和约的背景是,日本已无力再战,而俄国虽说战败,但还有强大的欧洲部队没有动用。日本政府见好就收,应该说是比较理性的。 可是,消息传到日本国内,人民不愿意了,东京立马爆发了七八万人的“爱国群众大游行”,把主持和约的日本官员说成“卖国贼”。

【年份】2012

【期号】第1期

【所属分类】暂无

【录入时间】2012-01-01

3 0